1. はじめに|飲食店における多言語対応の重要性
訪日外国人観光客の増加に伴い、飲食店に求められる対応も変化しています。特に、多言語対応の注文画面は、外国人顧客にとって使いやすい環境を提供し、売上向上にも貢献します。
「外国人客が増えてきたけれど、注文時に言葉の壁を感じている」「どうやって注文画面を多言語対応にすればよいかわからない」と悩んでいる飲食店経営者の方へ、本記事では 注文画面を多言語対応させる具体的な方法 を解説します。
2. 多言語対応のメリット
(1) 言語の壁を取り払い、機会損失を防ぐ
外国人観光客の中には、日本語が読めない・話せない人も多くいます。注文画面が多言語対応になっていないと、メニューが理解できず、注文を諦めてしまう可能性も。
(2) 注文ミスを減らし、オペレーションをスムーズに
言葉が通じない状態で注文を受けると、聞き間違いや誤解が生じやすくなります。多言語対応の注文画面があれば、 顧客自身が選択するため、注文ミスが大幅に削減 されます。
(3) インバウンド需要の取り込みによる売上アップ
外国人観光客にとって、利用しやすい飲食店は口コミやSNSで拡散されやすくなります。結果として、新たな顧客の獲得につながります。
3. 注文画面の多言語対応方法
(1) タブレット注文システムの導入
近年、飲食店では タブレット注文システム の導入が進んでいます。多くのシステムでは、日本語だけでなく英語・中国語・韓国語などの 多言語表示機能 が標準搭載されており、顧客が自分の言語を選択して注文できます。
▶ おすすめのタブレット注文システム
- 「USEN レジ」(多言語対応・キャッシュレス決済も可能)
- 「Airレジ オーダー」(低コストで導入可能)
- 「Okage Go」(カスタマイズ性が高く、外国人利用者の多い店舗向け)
(2) QRコードを活用したモバイルオーダー
近年、飲食店での QRコード注文システム が人気を集めています。テーブルやカウンターに QRコードを設置 し、顧客がスマートフォンで読み取ると 多言語対応の注文ページ にアクセスできる仕組みです。
▶ メリット
- 店舗側の設備投資が少なく、低コストで導入可能
- 顧客自身のスマホで操作できるため、注文時のストレスが軽減
- メニューの更新が簡単
▶ 導入の流れ
- 多言語対応のモバイルオーダーサービスを選定
- 「Smart Order」
- 「Putmenu」
- 「SelfU」 など
- メニューを登録し、多言語対応を設定
- QRコードを発行し、テーブルや店頭に設置
- 顧客がスマホで読み取って注文
(3) 自動翻訳機能を活用したデジタルメニュー
デジタルメニュー(電子メニュー)に AI翻訳機能 を搭載することで、多言語対応を簡単に実現できます。
▶ 自動翻訳ツールを活用
- 「Google 翻訳 API」:自動で多言語変換が可能
- 「DeepL API」:より自然な翻訳ができる
▶ 導入方法
- メニューの原文をデータ化
- 翻訳APIと連携し、多言語表示を設定
- タブレットやデジタルサイネージで表示
4. 効果的な多言語対応のポイント
(1) 表示する言語を選定する
ターゲットとする外国人客層に合わせて、 対応する言語を決定 しましょう。
- 訪日外国人が多いエリアの場合 → 英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語
- 観光地・地方の場合 → フランス語・スペイン語も追加
(2) 文化や習慣の違いを考慮する
国ごとに 料理の写真・表現の仕方・表記 に違いがあります。たとえば、
- 「豚肉料理」→ イスラム教徒向けに注意書きを追加
- 「辛い料理」→ スパイスレベルを明記
- 「アレルギー情報」→ 詳細に記載
(3) 注文方法をシンプルにする
外国人客が迷わないよう、
- ピクトグラム(視覚的アイコン)を活用
- ボタンの配置をわかりやすくする
- 翻訳の質を担保する(機械翻訳だけに頼らず、ネイティブチェックを活用)
5. まとめ|飲食店の未来は多言語対応がカギ
飲食店が多言語対応の注文画面を導入することで、
- 言語の壁を取り除き、 外国人客の満足度向上
- 注文ミスを減らし、 スタッフの負担軽減
- SNSで話題になりやすく、 売上アップ につながります。
タブレット注文システム・QRコード注文・AI翻訳ツールなど 店舗の状況に合った方法 を選び、効果的な多言語対応を進めていきましょう!
今すぐ、多言語対応を始めてインバウンド需要を最大化しましょう!
コメントを残す